martes, 19 de noviembre de 2013

TRADUCCION DE "UNSPOKEN WORD (MAI POOT GOR DAI YIN ไม่พูดก็ได้ยิน)" DE G-TWENTY

¡¡SAWAASDEEKAA!!
#NP Stand Up - J-Min
Hoy queridos ponys os traigo la traducción de la canción "Unspoken Word" del grupo tailandes G-20 o G-Twenty como queráis escribirlo xD La traducción al español es toda mía (con "ayudita" del Traductor xD) Estas chicas sufrieron un cambio de miembros y volvieron con un sexy concepto *-* Aquí os dejo el MV:




TAILANDÉS

Kum wah ruk gun tee chun yung dai fung mai koey bplian bpai loey
Dtae tah tee tee tur mern choey mun doo dtrong kahm gun
(Meuan wah tur mai ruk)

Kon tee koon koey ruk yoo meuan koey wun nee meuan chun mai roo juk
Kon tee koey glai chit took wun doo hahng hern bpai
(Ruk kaung tur jahng hai bpai)

(*)
Gaut gup chun mun tum hai jep took krung mun meuan ja bauk hai roo nai jai tur yung mee krai
Tee ruk lae dtahng gahn mahk gwah chun
Por tur na mun meuan rabert welah tum rai gun
Yah feun jai tur ruk krai gor bpai hah kon nun

(**)
Tur mai jum bpen dtaung poot lah kae poot duay dtah gor dai yin
Ahgahn kaung tur took took yahng mun sadaeng wah chun gumlung dohn ting
Mai jum bpen dtaung poot mah kae piang maung dtah gor dai yin
Tur mai poot gor jep tur ying poot ying jep gor roo laeo tur mai ruk gun

Oh kon tee koey pook pun nai wun nee meuan mai kao jai
Rerm hen kum wah yahk bpai saun ao wai yoo nai jai kaung tur

Kon mai ruk mai poot gor yung dia yin it’s all right
Trust me baby mai dtaung sao see gor don’t worry I will cry
You just walk away gor mai jum bpen dtaung say good-bye

(*,**)

Kae waew dtah tee tur maung chun roo wah tur na wun wai
Ja bpit yung ngai gep muna ow ai mun lauk chun mai dai
Kae kum lah mai jum bpen laeo chun gor yaum hai tur bpai
Mai mee jai gor bpai tur oh baby baby baby

INGLÉS

Your “I love you”s that I still hear have never changed
But your nonchalant attitude seems opposite of that
(Like you don’t love me)

Today, the familiar person whom I still love is now like a stranger
The person who’s still near me every day seems so distant
(Your love disappeared)

(*)
Your embrace makes me hurt every time, it’s like it’s telling me that in your heart, you still have someone else
That you love and want more than me
Enough, it’s like I’ll explode when you’re cruel to me
Don’t force it, you love someone else, go find her

(**)
You don’t have to say good-bye, just speak with your eyes, I can hear
Every one of your signs hints that I’m getting dumped
There’s no need to speak, just look in my eyes and I can hear
You don’t speak, but I hurt, the more you speak, the more I heart, I know you don’t love me

Oh, today, the person whom I was once in a relationship with now is like they don’t understand
I’m starting to see the words that want to come out, that you’re hiding in your heart

The person who doesn’t love me doesn’t speak, but I can still hear, it’s all right
I feel that love is missing, when I look in your eyes
Trust me, baby, there’s no need to beg, don’t worry that I’ll cry
You just walk away, there’s no need to say good-bye

(*,**)

Just the look in your eyes when you’re looking at me, I know you’re nervous
However you hide it and try to keep it inside, you can’t trick me
There’s no need for a good-bye now, I’ll let you go
You don’t have any feelings left, so go, oh, baby, baby, baby

ESPAÑOL

Tus " te quiero " que aún oigo nunca ha cambiado
Sin embargo, tu actitud despreocupada parece opuesta a esto
( Como si no me amas)

Hoy en día, la persona a quien todavía amo es ahora como un extraño
La persona que aún está cerca de mí cada día parece tan lejana
( Tu amor desapareció )

( * )
Tu abrazo me duele cada vez, es como si me dice que en tu corazón , tu todavía tienes otra persona
Que te gusta y quieres más que a mí
Suficiente , es como si fuera a explotar cuando eres cruel conmigo
No lo fuerce , que amas otra persona , ve a buscarla

( ** )
No tienes que decir adiós , sólo habla con los ojos , puedo escuchar
Cada uno de tus signos insinúa que estoy siendo arrojada
No hay necesidad de hablar, con tan sólo mirar en mis ojos y puedo escuchar
Tú no hablas , pero me duele , más hablas , mi corazón , sé que no me quieres

Oh , hoy , la persona con la que yo estuve una vez en una relación ahora es como que no entienden
Estoy empezando a ver esas palabras que quieren salir, que estás escondiendo en tu corazón

El que no me ama, no habla, pero todavía puedo oír, está bien
Siento que el amor no se encuentra, cuando miro en tus ojos
Confía en mí , cariño , no hay necesidad de pedir, no te preocupes que voy a llorar
Sólo alejate , no hay necesidad de decir adiós

( * , ** )

Sólo la mirada en tus ojos cuando me miras , sé que estás nervioso
No obstante lo ocultas y tratas de mantenerlo dentro , no puedes engañarme
No hay necesidad de un adiós ahora, voy a dejarte ir
No has dejado ningún sentimiento , así que vete , oh , baby , baby , baby

Créditos: Deungdutjai

*para diferenciarlas*

¡Espero que hayáis disfrutado de la traducción!
¿Qué os ha parecido la letra?
¿Y la canción?
¡Comentad!
¡¡¡LAAA LOONG!!
^-^

#NP High High - GD&TOP

No hay comentarios:

Publicar un comentario